Login
Recover password
Registration

Members can log in to create events, publish stories, share resources and modify their password and newsletter subscription.

E-mail *
First name *
Last name *
Language preference *
Newsletter options *

By clicking below to submit this form, I hereby agree to the Sphere’s Privacy Policy and terms of use.

Le manuel Sphère est maintenant disponible en portugais du Brésil

Des membres de l’équipe de traduction et de publication tenant des exemplaires du manuel en portugais du Brésil récemment paru. Photo : Fraternidade-Federação Humanitária Internacional

 

Le point focal de Sphère au Brésil, l’organisation Fraternidade-Federação Humanitária Internacional (FFHI), vient de terminer la traduction du manuel Sphère en portugais brésilien. Vous pouvez désormais la télécharger gratuitement au format PDF depuis le site de Sphère ou en acheter une version papier depuis le site de la maison d’édition IRDIN, affiliée à la FFHI.

Cette nouvelle version, qui aura demandé à plusieurs bénévoles de la FFHI de nombreux mois de travail et un grand engagement, profitera aux acteur-trice-s humanitaires lusophones sur au moins quatre continents. Deux ans après sa publication, l’édition 2018 du manuel Sphère est disponible en neuf langues et de nombreuses autres versions sont en cours d’élaboration.

Sphère s’est entretenue avec le frère Luciano, directeur général de la FFHI, pour mieux comprendre en quoi cette traduction soutiendra le travail de son agence ainsi que les activités humanitaires dans tout le Brésil. L’entretien est à lire ci-dessous.

  • Télécharger gratuitement le manuel Sphère en portugais
  • Acheter un exemplaire papier du manuel Sphère en portugais (expédition au Brésil uniquement)
  • Sphère et la FFHI prévoient un webinaire début 2021 pour le lancement de la version du manuel en portugais du Brésil. Si vous souhaitez participer virtuellement à ce lancement, merci de remplir ce formulaire.

 

Frère Luciano, quelles sont les principales difficultés auxquelles la communauté humanitaire est confrontée à l’heure actuelle au Brésil ?

Le Brésil a accueilli, depuis 2016, des centaines de milliers de migrants et migrantes et de demandeurs d’asile arrivant du Venezuela. Cela représente un défi immense pour les agences humanitaires nationales, qui tentent de répondre à un flux migratoire sans précédent. Nous devons gérer les demandes de statut de réfugié, documenter les violations des droits humains, fournir un accès au moins minimum aux services de santé et d’hygiène… Et nous essayons, en même temps, de mettre en place des solutions durables par l’intermédiaire du groupe de travail humanitaire « Opération bienvenue » (Operação Acolhida) mis en œuvre par le gouvernement fédéral par le biais d’un comité ministériel.

Pour nos collaborateurs et collaboratrices, toutes et tous formés aux standards Sphère, cette traduction sera un outil majeur permettant d’évaluer notre performance et d’étudier la mise en œuvre des standards

Comment la traduction en portugais du Brésil va-t-elle soutenir le travail de votre organisation ?

Les missionnaires bénévoles de la FFHI travaillent au Brésil et dans d’autres pays depuis 2011. Notre organisation offre des services dans un large éventail de domaines, dont l’éducation en situation d’urgence, les premiers secours, les soins de santé et psychologiques, le sauvetage des animaux lors de catastrophes, l’aide en cas d’incendie dans les régions rurales, la coordination interorganisations et la formation aux situations d’urgence. La majeure partie de ces domaines est couverte dans le manuel. Pour nos collaborateurs et collaboratrices, toutes et tous formés aux standards Sphère, cette traduction sera un outil majeur permettant d’évaluer notre performance et d’étudier la mise en œuvre des standards dans nos interventions humanitaires et d’urgence.

La traduction du manuel Sphère en portugais brésilien sera également d’une grande aide à d’autres agences avec qui nous sommes en contact. Dans le cadre de notre fonction de point focal de Sphère au Brésil, nous avons présenté le manuel à plusieurs organisations, à des professionnels et à des gouvernements municipaux et étatiques. Toutes et tous ont pris conscience de ce que pourra leur apporter le contenu du manuel, et encore plus particulièrement dans le contexte de la crise actuelle dans l’État du Roraima (proche de la frontière vénézuélienne) et de la pandémie de COVID-19.

Du fait de sa présentation didactique, le manuel Sphère aide les agences locales à se familiariser avec les standards internationaux

Est-ce que la version en portugais du Brésil aura un impact plus élargi sur le travail humanitaire au niveau régional ?

Du fait de sa présentation didactique, le manuel Sphère aide les agences locales à se familiariser avec les standards internationaux et à apporter une meilleure réponse humanitaire. Cette nouvelle version linguistique sera très utile dans les 26 États et gouvernements municipaux du Brésil, qui pourront renforcer et élargir leurs capacités d’intervention humanitaire, notamment dans les contextes difficiles tels que la mission humanitaire au Roraima.

Les bénévoles, collaborateurs et collaboratrices de la FFHI organisent régulièrement des formations avec d’autres agences humanitaires, des ministères, des agences de la protection civile et des ONG. Disposer du manuel Sphère en portugais nous permettra de mieux partager ses messages avec les agences nationales à l’œuvre dans les crises et urgences humanitaires. Nous espérons que nos activités de diffusion auprès des centres de formation des forces armées et autres institutions, le dialogue continu et les réunions avec les acteurs et actrices clés du gouvernement et du monde de l’entreprise contribueront à renforcer leur compréhension des protocoles internationaux relatifs à l’intervention en situation d’urgence. En agissant ensemble, nous alignant et suivant les standards Sphère, nous obtiendrons de meilleurs résultats.